|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: în sus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

în sus in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: în sus

Übersetzung 401 - 450 von 536  <<  >>

PortugiesischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
estar dividido {verb}in einem Zwiespalt sein
estar num dilema {verb}in einem Zwiespalt sein
morar em república {verb}in einer Wohngemeinschaft leben
partilhar uma casa {verb} [com outras pessoas]in einer Wohngemeinschaft wohnen
estar no aguardo de algo {verb} [Bras.]in Erwartung von etw.Dat. sein
cair nas mãos erradas {verb}in falsche Hände geraten
não concordar nem um pouquinho {verb}in keiner Weise zustimmen
Unverified capotar (cair no sono profundo) {verb}in tiefen Schlaf verfallen
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
express. dar uma punhalada nas costas a alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
express. dar uma punhalada nas costas de alguém {verb}jdm. in den Rücken fallen
vir à mente de alguém {verb} [fig.]jdm. in den Sinn kommen [fig.]
encurralar alguém {verb} [fig.]jdn. in die Enge treiben
induzir alguém em erro {verb}jdn. in die Irre führen
encantar alguém {verb}jdn. in seinen Bann {m} ziehen
corresponder-se com alguém {verb}mit jdm. in Korrespondenz stehen
entrar em contato com alguém/algo {verb} [Bras.]mit jdm./etw. in Berührung kommen
competir com alguém/algo {verb} [concorrer]mit jdm./etw. in Wettbewerb stehen
ling. prestar prova de proficiência em língua alemã {verb}Sprachprüfung in Deutsch ablegen
correlacionar {verb}zueinander in Beziehung bringen
med. sensação {f} de aperto no peitoEngegefühl {n} in der Brust
reembolso {m} totalErstattung {f} in voller Höhe
Unverified ferrar no sono {m}in einen Tiefschlaf {m} verfallen
fin. conta {f} em moeda estrangeiraKonto {n} in ausländischer Währung
amêijoas {f.pl} na cataplanaVenusmuscheln {pl} in der Kupferpfanne
espaços que frequentamosBereiche, in denen wir uns bewegen
Depois é preciso por o plano em prática.Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen.
automóv. O carro está na oficina.Das Auto ist in der Werkstatt.
Unverified colocar a cara no (literal) | humilhar-se [fig.]das Gesicht in den Staub legen (expressão)
Isso é o mesmo, mas de outra maneira.Das ist dasselbe in grün. [ugs.]
express. Ficou no ar. [fig.]Das ist in der Schwebe. [fig.]
Isso não vem ao caso.Das kommt nicht in Betracht.
express. Nada disso!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
express. Nem pensar!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
Está completamente fora de questão.Das kommt überhaupt nicht in Frage.
A propagação dos conflitos, numa ou noutra direção, continua a ser um dos riscos mais prementes.Das Übergreifen von Konflikten in die eine oder andere Richtung gehört noch immer zu den akuten Risiken
O filme nos reportou à Nova Iorque dos anos 50.Der Film versetzte uns in das New York der 50er Jahre zurück.
O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro.Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober.
A palestra é num museu.Der Vortrag ist in einem Museum.
A descoberta de novos antibióticos acontece cada vez mais depressa e em intervalos de tempo cada vez mais curtos.Die Erfindung von neuen Antibiotika erfolgt immer schneller, in immer kürzeren Abständen.
acolher os refugiados num campodie Flüchtlinge in einem Lager auffangen [fig.]
As obrigações fundamentais classificam-se em ...Die Grundpflichten gliedern sich in ...
Enganas-te comigo.Du irrst dich in mir.
Enganas-te a meu respeito.Du irrst dich in mir.
Uma lei entra em vigor.Ein Gesetz tritt in Kraft.
Ele é uma autoridade nesta matéria.Er ist ein Experte in diesem Fach.
Os bons resultados vão aparecer em alguns anos.Erfolge werden sich in ein paar Jahren zeigen.
Ele gosta imenso de Munique.Es gefällt ihm in München ausnehmend gut.
A casa está assombrada.Es spukt in dem Haus.
Varia no preço, no estilo, no valor e finalmente na qualidade.Es variiert im Preis, im Stil, im Wert und schließlich in der Qualität.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=%C3%AEn+sus
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.153 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung