| Portugiesisch | Deutsch | |
| É uma questão de vida ou morte. | Es geht um Leben und Tod. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| É só uma questão de tempo. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) | |
| formulação {f} de uma questão | Fragestellung {f} | |
| de uma ou outra forma | auf die eine oder andere Weise | |
| de uma ou outra forma | in dieser oder jener Weise | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| express. de uma maneira ou de outra {adv} | so oder so | |
| de uma maneira ou outra {adv} [Port.] | sowieso | |
| vida {f} após a morte | Nachleben {n} | |
| cit. Ser ou não ser, eis a questão. [William Shakespeare] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare] | |
| cit. Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire] | Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire] | |
| express. levar uma vida regalada {verb} | ein sorgloses Leben führen | |
| uma ou outra vez {adv} | das eine oder andere Mal | |
| express. A vida não é um mar de rosas. | Das Leben ist kein Ponyhof. | |
| é uma força de expressão {adv} | sozusagen | |
| é uma força de expressão {adv} | wenn man so will | |
| cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes] | Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes] | |
| pol. A União Europeia é uma associação de estados composta por 27 países europeus. | Die Europäische Union ist ein aus 27 europäischen Staaten bestehender Staatenverbund. | |
| questão {f} de honra | Ehrensache {f} | |
| questão {f} de sobrevivência | Überlebensfrage {f} | |
| fazer questão (de) {verb} [Bras.] | bestehen (auf [+Dat]) | |
| fazer questão de algo {verb} | auf etw. nicht verzichten | |
| questão {f} de interesse mundial | weltweites Anliegen {n} | |
| Está completamente fora de questão. | Das kommt überhaupt nicht in Frage. | |
| fazer questão de alguma coisa {verb} | auf etw. Wert legen | |
| O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana. | Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar. | |
| relig. Jesus é condenado à morte. | Jesus wird zum Tode verurteilt. | |
| É a vida! | So ist das Leben! | |
| Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. | |
| conciliação {f} da vida profissional e familiar | Vereinbarkeit {f} von Beruf und Familie | |
| e/ou {conj} | beziehungsweise <bzw.> | |
| ameaça {f} de morte | Morddrohung {f} | |
| crime {m} de morte | Ermordung {f} | |
| inimiga {m} de morte | Erzfeindin {f} | |
| inimigo {m} de morte | Erzfeind {m} | |
| leito {m} de morte | Sterbebett {n} | |
| leito {m} de morte | Totenbett {n} | |
| jur. pena {f} de morte | Todesstrafe {f} | |
| perigo {m} de morte | Lebensgefahr {f} | |
| risco {m} de morte | Lebensgefahr {f} | |
| silêncio {f} de morte | Totenstille {f} | |
| silêncio {m} de morte | Grabesstille {f} | |
| uma e meia | eineinhalb | |
| estar doente de morte {verb} | todkrank sein | |
| morrer de morte natural {verb} | eines natürlichen Todes sterben | |
| express. É tudo ou nada. | Dies oder gar nichts. | |
| Unverified É uma! [Bras.] [col.] | Mag sein! | |
| e mais uma coisa | und noch etwas | |
| express. E uma causa perdida. | Da ist Hopfen und Malz verloren. | |