 | Portuguese  » Restrict search to this language
| German » Restrict search to this language
|  |
 | no {prep} [composição de em + o] | 31 am [an dem] |  |
 | do {prep} [contr. da prep. de com o art. def. o] | 9 von jdm./etw. |  |
 | [o senhor] é | [Sie] sind |  |
 | dacolá {adv} [contr. da prep. de com o adv. acolá] | von dort |  |
 | jur. Unverified derrogar [alterar, substituir lei] | derogieren [+Dat.] [teilw. o. vol,lst. außer Kraft setzen] |  |
 | Unverified indicatório {adj} [apontar o caminho a ser seguido] | richtungsweisend |  |
 | numa {prep} [contr. da prep. em com o art. indef. uma] | in einer |  |
 | pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a] | durch das |  |
 | pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a] | durch den |  |
 | pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a] | durch die |  |
 | pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a] | für das |  |
 | pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a] | für den |  |
 | pela {prep} [contr. da prep. de por o art. def. a] | für die |  |
 | pelas {prep} [contr. da prep. de por o art. def. as] | durch die |  |
 | pelas {prep} [contr. da prep. de por o art. def. as] | für die |  |
 | pelo [contr. da prep. por com o art.def. o] | durch das |  |
 | pelo {prep} [contr. da prep. por com o art.def. o] | durch den |  |
 | pelo [contr. da prep. por com o art.def. o] | durch die |  |
 | pelo [contr. da prep. por com o art.def. o] | für das |  |
 | pelo [contr. da prep. por com o art.def. o] | für den |  |
 | pelo [contr. da prep. por com o art.def. o] | für die |  |
 | pelos {prep} [contr. da prep. de por o art. def. os] | durch die |  |
 | pelos {prep} [contr. da prep. de por o art. def. os] | für die |  |
 | sic {adv} [indica que o erro não foi de ortografia, e sim que provém da citação original] | sic [absichtlich so geschrieben] |  |
Verbs |
 | passar {verb} [o tempo] | 19 verbringen |  |
 | automóv. trâ. estacionar {verb} [com o automóvel] | 15 parken |  |
 | atingir {verb} [o alvo] | 8 treffen |  |
 | surtar {verb} [Bras.] [col.] [perder o autocontrole repentinamente] | 4 ausrasten [ugs.] |  |
 | chutar {verb} [bater com o pé em] | 3 kicken |  |
 | deter {verb} [o poder] | 3 besitzen [halten] |  |
 | Unverified esfregar {verb} [o chão] | 2 schrubben |  |
 | despedaçar {verb} [fig.] [o coração] | zerreißen |  |
 | esfregar {verb} [o chão] | scheuern |  |
 | Unverified limpar algo {verb} [o nariz, suor] | etw.Akk. abwischen [die Nase, Schweiß] |  |
 | navegar {verb} [o espaço] | durchfliegen [Weltall] |  |
 | nortear algo {verb} [dirigir para o norte] | etw.Akk. nach Norden richten |  |
 | paralisar {verb} [fig.] [impedir o funcionamento] | lahmlegen |  |
 | prender {verb} [o cabelo] | zusammenbinden |  |
 | selecionar {verb} [o lixo] | sortieren |  |
 | selecionar {verb} [o lixo] | trennen |  |
 | surtar {verb} [Bras.] [col.] [perder o autocontrole repentinamente] | durchdrehen [ugs.] [verrückt werden] |  |
 | usurpar {verb} [o poder] | usurpieren |  |
Nouns |
 | desporto [permanência numa divisão esportiva, evitando-se o rebaixamento] | Klassenerhalt {m} |  |
 | [pessoas que vão juntas para o emprego para poupar combustível] | Fahrgemeinschaft {f} |  |
 | bilola {f} [Bras.] [vulg.] [pênis, particularmente o de criança] | Pimmel {m} [ugs.] [Penis] |  |
 | carvoeira {f} [lugar da casa onde se guarda o carvão] | Kohlenkeller {m} |  |
2 Words: Verbs |
 | viajar ilegalmente {verb} [sem o bilhete] | schwarzfahren |  |
3 Words: Nouns |
 | mús. pol. A canção dos alemães [cuja terceira estrofe é o Hino da Alemanha] | Das Lied der Deutschen [August Heinrich Hoffmann von Fallersleben] |  |
 | fin. tributo {m} ad valorem [cuja base de cálculo é o valor do bem tributado] | Besteuerung {f} nach Wert der Ware |  |
4 Words: Others |
 | cit. Ó tempos, ó costumes! [Cícero] | O Zeiten! O Sitten! [Cicero] |  |
5+ Words: Others |
 | express. dar com a língua nos dentes [falar o que não devia] [col.] | sich verplappern |  |
 | Ele fala duas línguas estrangeiras, o inglês e o francês. | Er spricht zwei Fremdsprachen, nämlich Englisch und Französisch. |  |
 | O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro. | Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober. |  |
 | o Alfa e o Ômega | das A und O [fig.] |  |
 | O chocolate é o meu ponto fraco. [Bras.] | Ich habe ein Faible für Schokolade. |  |
 | express. O cliente é o rei. | Der Kunde ist König. |  |
 | o parágrafo tem o seguinte teor | der Paragraph lautet |  |
 | O que o senhor acha? | Was sagen Sie dazu? |  |
 | O que os olhos não veem, o coração não sente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. |  |
 | O que representa o preço de referência? | Wofür steht der Vergleichspreis? |  |
 | O que significa o termo "sinalização digital"? | Wofür steht der Begriff "Digital Signage"? |  |
 | provérb. O tempo é o melhor remédio. | Die Zeit heilt alle Wunden. |  |
5+ Words: Verbs |
 | fazer o possível e o impossível {verb} | alles daran setzen |  |
5+ Words: Nouns |
 | pol. Conferência {f} das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente e o Desenvolvimento <CNUMAD> | Konferenz {f} der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung |  |
 | Unverified regulamento interno de um museu {m} [prescreve as regras de conduta para os visitantes e estabelece o modo de utilização de suas dependências] | Museumshausordnung {f} |  |
Fiction (Literature and Film) |
 | comics lit. F Unverified Asterix e o Dia em que o Céu Caiu [Bras.] | Gallien in Gefahr [Asterix, Ausgabe Nr. 33] |  |
 | cinema F O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs |  |