|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: zum+Brüllen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

zum+Brüllen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: zum Brüllen

Übersetzung 1 - 70 von 70

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
urrar {verb}brüllen
vociferar {verb}brüllen
rugir {verb}brüllen [Löwe]
berrar {verb}brüllen [Mensch]
berregar {verb} [pessoa]brüllen [Mensch]
gritar {verb}brüllen [Mensch]
bramir {verb}brüllen [Stier]
mugido {m}Brüllen {n} [Rinder]
para a despedida {adv}zum Abschied
em memóriazum Gedächtnis
ainda bem {adv}zum Glück
ao fim {adv}zum Schluss
finalmente {adv}zum Schluss
no fim {adv}zum Schluss
por fim {adv}zum Schluss
Saúde!Zum Wohl!
Unverified a partir de {adv}Zum... hin
Ao diabo!Zum Kuckuck! [ugs.]
Que porra ... [Bras.] [vulg.]Was zum Teufel ...
pela primeira vez {adv}zum ersten Mal
em detrimento dezum Nachteil von
ficar para o jantar {verb}zum Abendessen bleiben
escolher um líder {verb}zum Anführer wählen
exteriorizar {verb}zum Ausdruck bringen
verbalizar {verb}zum Ausdruck bringen
ir ao extremo {verb}zum Äußersten greifen
tomar medidas extremas {verb}zum Äußersten schreiten
causar profunda emoção {verb}zum Erlebnis werden
converter ao catolicismo {verb}zum Katholizismus konvertieren
convidar ao envolvimento {verb}zum Mitmachen einladen
fazer calar {verb}zum Schweigen bringen
aparecer {verb}zum Vorschein kommen
Unverified realizar-se {verb}zum zug kommen
Unverified fazer-se {verb}zum Zuge kommen
Unverified ocorrer {verb}zum Zuge kommen
encontro {m} de fim de anoVersammlung {f} zum Jahresende
por exemplo {adv} <p. ex.>zum Beispiel <z. B.>
em parte {adv}zum Teil <z. T.>
exprimir algo {verb}etw. zum Ausdruck bringen
jur. psic. vitimizar alguém {verb}jdn. zum Opfer machen
pedir que alguém prossiga {verb}jdn. zum Weitergehen auffordern
até o dia de hoje {adv}bis zum heutigen Tag
Até a próxima!Bis zum nächsten Mal!
É um escândalo.Das schreit zum Himmel.
É de chorar.Es ist zum Weinen.
Feliz aniversário!Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
para misturar e baterzum Mixen und Kneten
por um lado ..., por outro lado ...zum einen ..., zum anderen ...
F Janela Indiscreta [Alfred Hitchcock]Das Fenster zum Hof
revelar algo {verb}etw.Akk. zum Vorschein bringen
ser vítima de alguém/algo {verb}jdm./etw. zum Opfer fallen
nojo.Das ist zum Kotzen. [vulg.]
Estou farto de.Das ist zum Kotzen. [vulg.]
a caminho do hospitalauf dem Gang zum Krankenhaus
contrariamente ao que tem sido dito (até agora)in Widerspruch zum bisher Gesagten
relig. Jesus é condenado à morte.Jesus wird zum Tode verurteilt.
verbalizar {verb}mit Worten zum Ausdruck bringen
defenestrar alguém/algo {verb} [hum.]jdn./etw. zum Fenster hinausschmeißen [ugs.]
Unverified entrar de gaiato {m} {verb} [col.]sichAkk. zum Dümmling {m} machen [ugs.]
Ele precisa ir novamente ao médico?Muss er wieder zum Arzt gehen?
Mas que diabos é isso? [col.]Was zum Teufel ist das? [ugs.]
O que porra é que acontecendo aqui?Was zum Teufel ist hier los?
express. engolir sapo {verb}gute Miene zum bösen Spiel machen
Unverified adorar alguém demaisjdn./etw. zum fressen gern haben [ugs.]
inform. Este link leva ao começo da página.Dieser Link führt zum Start der Seite.
em prejuízo de alguém/algo {adv}zum Nachteil jds./etw. [oder: ... von jdm./etw.]
provérb. A gota que faltava.Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
relig. Jesus cai pela primeira vez.Jesus fällt zum ersten Mal unter dem Kreuz.
Ele simplesmente matou um dia de serviço, pois queria banhar-seEr machte einfach einen Tag blau, weil er zum Baden wollte
O agário-das-moscas aparece na Europa central de junho até o inverno, com um pico de aparecimento entre julho e outubro.Der rote Fliegenpilz tritt in Mitteleuropa von Juni bis zum Winter auf, mit einer Haupterscheinungszeit von Juli bis Oktober.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=zum%2BBr%C3%BCllen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung