| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| mobili. mesa {f} | Tisch {m} | |
| à mesa {adv} | am Tisch | |
| após a refeição | nach Tisch | |
| batedeira {f} de mesa | Tisch-Rührgerät {n} | |
| Unverified imperativo {m} | Muss {n} | |
| pôr a mesa {verb} | den Tisch decken | |
| express. pôr em pratos limpos {verb} | reinen Tisch machen | |
| tirar a mesa {verb} [fig.] [Bras.] | den Tisch abdecken | |
| dar um murro na mesa {verb} | auf den Tisch hauen | |
| express. Regra é regra. | Recht muss Recht bleiben. | |
| se for necessário | wenn es sein muss | |
| Alguma coisa tem de acontecer! | Irgendetwas muss geschehen! | |
| algo tem de ser melhorado | etw. muss verbessert werden | |
| Unverified Eu preciso fazer chichi. [col.] | Ich muss mal. [ugs.] | |
| Eu preciso fazer xixi. [col.] | Ich muss mal. [ugs.] | |
| Eu preciso ir ao banheiro. | Ich muss mal. [ugs.] | |
| Eu preciso fazer chichi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] | |
| Eu preciso fazer xixi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] | |
| Lamento informá-lo que... | Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass... | |
| Ele deve ter feito (isso). | Er muss es getan haben. | |
| As normas tributárias precisam de mudanças? | Muss das Steuerrecht geändert werden? | |
| Eu tenho que fazer chichi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] | |
| Eu tenho que fazer xixi. [col.] | Ich muss mal pinkeln! [ugs.] | |
| provérb. Ajoelhou, tem que rezar. [Bras.] | Wer A sagt, muss auch B sagen. | |
| Ele precisa ir novamente ao médico? | Muss er wieder zum Arzt gehen? | |
| O remetente precisa ser maior de idade. | Der Sender muss volljährig sein. | |
| malfadado {adj} | vom Unglück verfolgt | |
| do interior {adv} | vom Dorf | |
| provérb. Quem quer ser belo, tem que sofrer. | Wer schön sein will, muss leiden. | |
| O remetente precisa apresentar uma identidade válida. | Der Sender muss einen gültigen Ausweis vorlegen. | |
| express. abrir o jogo {verb} [Bras.] [fig.] [col.] | die Karten auf den Tisch legen [ugs.] [fig.] | |
| Já estou atrasado, preciso correr. | Ich bin schon spät dran, ich muss jetzt wirklich sausen. | |
| Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, denn ich habe es eilig. | |
| Preciso ir que eu tenho pressa. [col.] | Ich muss gehen, weil ich es eilig habe. | |
| Tenho que dar minha chave à secretária. [Bras.] | Ich muss der Sekretärin meinen Schlüssel geben. | |
| conhecer de vista {verb} | vom Sehen kennen | |
| fin. debitar da conta {verb} | vom Konto abbuchen | |
| homem {m} da terra | Mensch {m} vom Land | |
| bíbl. Parábola {f} da Figueira | Gleichnis {n} vom Feigenbaum | |
| filos. princípio {m} da contradição | Satz {m} vom Widerspruch | |
| express. Primeiro ainda tenho de dormir sobre o assunto. [col.] | Ich muss erst einmal darüber schlafen. [ugs.] | |
| desviar-se do assunto {verb} | vom Thema abkommen | |
| desviar-se do assunto {verb} | vom Thema abschweifen | |
| desviar-se do assunto {verb} | vom Thema abweichen | |
| desviar-se do tema {verb} | vom Thema abkommen | |
| mús. tocar à primeira vista {verb} | vom Blatt spielen | |
| Depois é preciso por o plano em prática. | Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen. | |
| mate. equação {f} do segundo grau | Gleichung {f} vom Grad 2 | |
| express. da panela pro fogo {adv} | vom Regen in die Traufe | |
| desviar-se do bom caminho {verb} [fig.] | vom rechten Weg abkommen | |
| não conseguir sair do lugar {verb} | nicht vom Fleck kommen [ugs.] | |
| inform. O que é preciso fazer para conseguir instalar este jogo? | Was muss ich tun, um dieses Spiel installieren zu können? | |
| provérb. Tal pai, tal filho. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| fin. pagar algo com débito em conta {verb} | etw. vom Konto abbuchen lassen | |
| traduzir do alemão para o inglês {verb} | vom Deutschen ins Englische übersetzen | |
| Unverified cornudo {adj} [col.] (traído pelo cônjuge ou companheiro) | gehörnt (vom (Ehe)partner betrogen) | |
| provérb. Filho de peixe peixinho é. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| Produtos promocionais não são passíveis de troca. | Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen. | |
| med. Amanhã tenho que estar com minha médica até às dez horas da manhã | Morgen muss ich bis um zehn bei meiner Ärztin sein. | |
| Quem já está há muito tempo desempregado deve contar com benefícios precários. | Wer schon lange ohne Job ist, muss mit geringeren Leistungen rechnen. | |
| ler algo no rosto de alguém {verb} [fig.] | jdm. etw. vom Gesicht ablesen [fig.] | |
| Unverified ter a marca da morte, estar marcado para morrer | vom Tode gezeichnet sein | ein vom Tode Gezeichneter sein | |