|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: linke+Hand+kommt+vom+Herzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: linke Hand kommt vom Herzen

Übersetzung 1 - 61 von 61

PortugiesischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
tomar a peito {verb}sich etwas zu Herzen nehmen
Unverified você é muito importante para mim [col.]du liegst | Sie liegen mir sehr am Herzen
Depende.Es kommt darauf an.
Negativo!Kommt nicht in Frage!
ao acasowie es gerade kommt
Como pode ... ?Wie kommt's, dass ... ?
Finalmente chega ajuda!Endlich kommt die Hilfe an!
Está vendo o que acontece!Das kommt davon!
express. Nada disso!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
express. Nem pensar!Das kommt nicht in die Tüte. [ugs.]
Unverified decerto mais por virsicherlich kommt noch mehr
isso não em nada {verb}dabei kommt nichts heraus
... e para piorar tudo, ...... und erschwerend kommt noch dazu, (dass) ...
Isso não vem ao caso.Das kommt nicht in Betracht.
vem a dar no mesmo {verb}es kommt auf dasselbe heraus
Ela vem de uma boa família.Sie kommt aus guter Familie.
Está completamente fora de questão.Das kommt überhaupt nicht in Frage.
malfadado {adj}vom Unglück verfolgt
do interior {adv}vom Dorf
conhecer de vista {verb}vom Sehen kennen
fin. debitar da conta {verb}vom Konto abbuchen
homem {m} da terraMensch {m} vom Land
bíbl. Parábola {f} da FigueiraGleichnis {n} vom Feigenbaum
filos. princípio {m} da contradiçãoSatz {m} vom Widerspruch
desviar-se do assunto {verb}vom Thema abkommen
desviar-se do assunto {verb}vom Thema abschweifen
desviar-se do assunto {verb}vom Thema abweichen
desviar-se do tema {verb}vom Thema abkommen
mús. tocar à primeira vista {verb}vom Blatt spielen
anat. mão {f}Hand {f}
mate. equação {f} do segundo grauGleichung {f} vom Grad 2
manualmente {adv}von Hand
express. da panela pro fogo {adv}vom Regen in die Traufe
econ. mão {f} invisívelunsichtbare Hand {f}
desviar-se do bom caminho {verb} [fig.]vom rechten Weg abkommen
não conseguir sair do lugar {verb}nicht vom Fleck kommen [ugs.]
à mão {adv} [trabalho]von Hand
do lado direitorechter Hand
provérb. Tal pai, tal filho.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
fin. pagar algo com débito em conta {verb}etw. vom Konto abbuchen lassen
traduzir do alemão para o inglês {verb}vom Deutschen ins Englische übersetzen
Unverified cornudo {adj} [col.] (traído pelo cônjuge ou companheiro)gehörnt (vom (Ehe)partner betrogen)
provérb. Filho de peixe peixinho é.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
cumprimentar-se {verb}sich die Hand geben
Unverified ser óbvio {verb}auf der Hand liegen
estender a mão {verb}die Hand ausstrecken
Produtos promocionais não são passíveis de troca.Reduzierte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen.
express. com mão de ferromit eiserner Hand
apertar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
dar-se as mãos {verb}sich die Hand geben
dar uma mãozinha a alguém {verb}jdm. zur Hand gehen
provérb. Uma mão lava a outra.Eine Hand wäscht die andere.
ler algo no rosto de alguém {verb} [fig.]jdm. etw. vom Gesicht ablesen [fig.]
Unverified ter a marca da morte, estar marcado para morrervom Tode gezeichnet sein | ein vom Tode Gezeichneter sein
pôr algo na mão de alguém {verb}jdm. etw. in die Hand drücken
estender a mão para cumprimentar alguém {verb}jdm. die Hand zur Begrüßung reichen
Unverified governar alguém com mão/punho de ferrojdn. mit eiserner Hand / Faust regieren
cuspir no prato em que comeu {verb}(in) die Hand beißen, die einen füttert
express. ter a faca e o queijo na mão {verb} [fig.] [col.]alle Trümpfe in der Hand halten
express. ter uma carta na manga {verb} [fig.] [col.]noch einen Trumpf in der Hand haben [fig.]
provérb. Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=linke%2BHand%2Bkommt%2Bvom%2BHerzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung