| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| de volta {adv} | zurück | |
| para trás {adv} | zurück | |
| Estou de volta. | Ich bin zurück. | |
| de volta ao escritório | zurück im Büro | |
| express. Satisfação garantida ou seu dinheiro de volta! | Bei Nichtgefallen Geld zurück! | |
| Já voltaste? [Port.] | Bist du schon zurück? | |
| Já voltou? [Bras.] | Bist du schon zurück? | |
| Ele irá voltar. | Er wird zurück sein. | |
| cinema F De volta ao futuro [Robert Zemeckis] | Zurück in die Zukunft | |
| voltar de férias {verb} | aus dem Urlaub zurück sein | |
| atrás de {prep} | hinter | |
| de trás {adj} | Hinter- | |
| Nós atribuímos a sua doença à má alimentação. | Wir führen Ihre Krankheit auf falsche Ernährung zurück. | |
| express. atrás das grades | hinter Gittern | |
| descobrir {verb} | hinter etwas kommen | |
| Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós. | Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück. | |
| entrincheirar-se atrás de {verb} | sich verschanzen hinter [+Dat.] | |
| express. atrás das grades {adj} | hinter Schloss und Riegel | |
| O filme nos reportou à Nova Iorque dos anos 50. | Der Film versetzte uns in das New York der 50er Jahre zurück. | |
| A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. | |
| era {f} | Zeit {f} | |
| tempo {m} | Zeit {f} | |
| temporada {f} | Zeit {f} | |
| passar o tempo {verb} | Zeit aufbringen | |
| passar o tempo {verb} | Zeit aufwenden | |
| passar o tempo {verb} | Zeit brauchen | |
| ter tempo {verb} | Zeit haben | |
| passar o tempo {verb} | Zeit verbringen | |
| perder tempo {verb} | Zeit vergeuden | |
| passar o tempo {verb} | Zeit vertreiben | |
| fís. tempo {m} de Planck | Planck-Zeit {f} | |
| sine die {adv} [lat.] | auf unbestimmte Zeit | |
| É preciso tempo. | Dazu gehört Zeit. | |
| Isso leva tempo. | Dazu gehört Zeit. | |
| O tempo urge. | Die Zeit drängt. | |
| express. Chegou a hora! | Es wird Zeit! | |
| Unverified dentro de algum tempo {adj} | in absehbarer Zeit | |
| nos últimos tempos {adv} | in jüngster Zeit | |
| desde então | seit dieser Zeit | |
| desde esse tempo {adv} | seit dieser Zeit | |
| provérb. Tempo é dinheiro! | Zeit ist Geld! | |
| Unverified a qualquer hora | zu jeder Zeit | |
| matar o tempo {verb} | die Zeit totschlagen | |
| já não ser sem tempo {verb} | höchste Zeit sein | |
| contab. fin. Unverified carência {f} (finanças) | tilgunsfreie Zeit (Finanzen) | |
| ling. advérbio {m} de tempo | Umstandswort {n} der Zeit | |
| dedicar muito tempo a alguém {verb} | jdm. viel Zeit opfern | |
| tirar um tempo {verb} | sichDat. Zeit lassen | |
| o tempo escasseia | die Zeit ist knapp | |
| nos tempos atuais | in der heutigen Zeit | |
| no meio-tempo {adv} | in der Zeit dazwischen | |
| desde o começo dos tempos {adv} | seit Anbeginn der Zeit | |
| Como voa o tempo! [Bras.] | Wie die Zeit vergeht! | |
| provérb. o tempo tudo cura | die Zeit heilt alle Wunden | |
| provérb. O tempo é o melhor remédio. | Die Zeit heilt alle Wunden. | |
| passar o tempo a ler | seine Zeit mit Lesen verbringen | |
| Foi há muito tempo, | Viel Zeit ist inzwischen vergangen, | |
| enganar-se nas horas {verb} | sich in der Zeit irren | |
| hist. era {f} pós-Guerra Fria | Zeit {f} nach dem Kalten Krieg | |
| express. Não há tempo a perder. | Wir haben keine Zeit zu verlieren. | |
| É só uma questão de tempo. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| Se tiveres tempo, diz-me. | Falls du Zeit hast, sag mir Bescheid. | |
| Você teria um minuto? | Haben Sie für mich eine Minute Zeit? | |
| Que andou fazendo? [Bras.] [col.] | Was hast du in letzter Zeit gemacht? | |
| jogos A lenda de Zelda: A Ocarina do Tempo | Die Legende von Zelda: Die Okarina der Zeit | |
| É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) | |
| Eu já devia ter feito isso há muito tempo. [col.] | Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen. | |
| lit. F Em Busca do Tempo Perdido | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | |
| express. Unverified poupa enquanto podes | spare in der Zeit, so hast du in der Not | |
| presentemente {adv} | zur Zeit [alt] <z. Z., z. Zt.> | |