|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: einfach so
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einfach so in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Portugiesisch Deutsch: einfach so

Übersetzung 1 - 74 von 74

PortugiesischDeutsch
Porque sim. [Bras.]Einfach so.
Teilweise Übereinstimmung
Unverified apenas {adv}einfach
básico {adj}einfach
fácil {adj}einfach
simples {adj}einfach
singelo {adj}einfach
humilde {adj} [pobre]einfach [bescheiden]
Simplesmente não para confiar em você.Auf dich ist einfach kein Verlass.
Ele simplesmente matou um dia de serviço, pois queria banhar-seEr machte einfach einen Tag blau, weil er zum Baden wollte
assim {adv}so
tão {adv}so
geogr. sudeste {m} <SE>Südost {m} <SO>
Ah!Ach so!
assim mesmogenau so
tal {pron}so ein
tanto {pron}so viel
chamado {adj}so genannt <sog.>
assim-assim {adv} [col.]so lala [ugs.]
sem tirar nem pôrganz genau so
feito [Bras.] [col.]genau so wie
Não pode ser!Na so was!
Puxa!Na so was!
Quem diria!Na so was!
Mais devagar!Nicht so schnell!
Que coincidência!So ein Zufall!
express. de uma maneira ou de outra {adv}so oder so
dessarte {adv}so [auf diese Weise]
desta forma {adv}so [auf diese Weise]
destarte {adv}so [auf diese Weise]
deste modo {adv}so [auf diese Weise]
assim chamado {adj}so genannt <s. g.>
Que droga!So ein Mist! [ugs.]
Assim não dá!So geht's nicht!
e assim por dianteund so weiter <usw.>
e por em dianteund so weiter <usw.>
et cetera {adv} <etc.> [Bras.]und so weiter <usw.>
etcétera {adv} <etc.> [Port.]und so weiter <usw.>
duas vezes mais dinheirodoppelt so viel Geld
o dobro do dinheirodoppelt so viel Geld
Existe coisa assim?Gibt es so etwas?
Existe isso? [Bras.]Gibt es so etwas?
express. Não seja infantil! [col.]Sei nicht so kindisch!
quase nunca {adv}so gut wie nie
É a vida!So ist das Leben!
É assim.So ist es eben.
assim que for possível {adv}so rasch wie möglich
o quanto antes {adv}so rasch wie möglich
é uma força de expressão {adv}wenn man so will
se quisermoswenn man so will
express. Vem fácil, vai fácil.Wie gewonnen, so zerronnen.
agir como se {verb}so tun, als ob
fingir que {verb}so tun, als ob
Unverified oxalá [Bras. Bahia und Estados vizinhos]so Gott {m} will (Wunsch)
por mais que {conj} [+ conjuntivo]so sehr jd./etw. auch
Porque estou dizendo que sim!Weil ich das so sage!
Por que o atraso? [Bras.]Wieso kommst du so spät?
Me responda o mais rápido possível! [Bras.]Antworte mir so bald wie möglich!
Não fique tão certo disso!Sei dir da nicht so sicher!
por mais difícil que sejaso schwer es auch sein mag
por mais que me esforceso sehr ich mich auch bemühe
e por afora {adv}und so weiter und so fort
Bateu, levou.Wie du mir, so ich dir.
Elas por elas.Wie du mir, so ich dir.
Estou com o atrás nisso. [Bras.]Da bin ich mir nicht so sicher.
express. Nunca vi semelhante coisa.Ich habe so etwas noch nie gesehen.
Ela fala três vezes mais que eu.Sie redet dreimal so viel wie ich.
express. Isso não se pode generalizar.So pauschal kann man das nicht sagen.
Se isto continuar assim, eu me retiro do grupo! [Bras.]Wenn das so weitergeht, verlasse ich die Gruppe!
express. Unverified poupa enquanto podesspare in der Zeit, so hast du in der Not
provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
Mais ou menos. [como resposta da pergunta "Como vai?"]Es geht (so). [als Antwort auf die Frage "Wie geht's?"]
O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.]Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen.
Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.]Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's?
Não me lembro de ter me sentido tão mal antes.Ich kann mich nicht erinnern, wann ich mich jemals so schlecht gefühlt habe.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dept.dict.cc/?s=einfach+so
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung