| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| apreender {verb} | verstehen | |
| compreender {verb} | verstehen | |
| conceber {verb} | verstehen | |
| discernir {verb} | verstehen | |
| entender {verb} | verstehen | |
| perceber {verb} | verstehen | |
| saber {verb} | verstehen | |
| compreensão {f} | Verstehen {n} | |
| Unverified boiar [Bras.] [col.] | nur Bahnhof verstehen [ugs.] | |
| não entender nada {verb} | nur Bahnhof verstehen [ugs.] | |
| captar a mensagem {verb} | eine Nachricht richtig verstehen | |
| estar subentendido {verb} | sich von selbst verstehen | |
| mundial {adj} | Welt- | |
| mundo {m} | Welt {f} | |
| universo {m} | Welt {f} | |
| etno. geogr. mundo {m} árabe | arabische Welt {f} | |
| mundo {m} digital | digitale Welt {f} | |
| terceiro mundo {m} | Dritte Welt {f} | |
| mundo {m} real | echte Welt {f} | |
| pol. mundo {m} livre | freie Welt {f} | |
| relig. mundo {m} espiritual | spirituelle Welt {f} | |
| países {m.pl} industrializados | Erste Welt {f} [Industrieländer] | |
| de todas as partes do mundo | aus aller Welt | |
| nascer {verb} | zur Welt kommen | |
| hist. o Velho Mundo {m} | die Alte Welt {f} | |
| países {m.pl} do terceiro mundo | Dritte Welt-Länder {pl} | |
| cosmopolita {adj} | von Welt [nachgestellt] [ugs.] | |
| no cafundó do Judas {adv} [Bras.] [col.] | am Ende der Welt | |
| náut. circumnavegar {verb} | um die Welt schiffen | |
| países {m.pl} do terceiro mundo | Länder {pl} der Dritten Welt | |
| mais {adv} | mehr | |
| no fim do mundo | am Arsch der Welt [ugs.] | |
| nos cafundós | am Arsch der Welt [ugs.] | |
| O sétimo menor animal do mundo. | Das siebtkleinste Tier der Welt. | |
| O décimo homem mais velho do mundo. | Der zehntälteste Mann der Welt. | |
| O décimo melhor jogador do mundo. | Der zehntbeste Spieler der Welt. | |
| O décimo maior rio do mundo. | Der zehntgrößte Fluss der Welt. | |
| dar à luz um bebê {verb} [Bras.] | ein Kind zur Welt bringen | |
| cada vez mais {adv} {pron} | immer mehr | |
| mais que | mehr als | |
| Isso já é tudo? | Mehr nicht? | |
| Unverified nunca mais | nie mehr | |
| ainda mais | noch mehr | |
| ainda mais | sogar mehr | |
| muito mais {adv} | viel mehr | |
| mais ou menos {adv} | mehr oder minder | |
| mais ou menos {adv} | mehr oder weniger | |
| cada vez mais {adv} | mehr und mehr | |
| e por aí vai | und derlei mehr | |
| deixar de fumar {verb} | nicht mehr rauchen | |
| parar de fumar {verb} | nicht mehr rauchen | |
| hist. segundo mundo {m} | Zweite Welt {f} [Ostblock im kalten Krieg oder Schwellenländer] | |
| Os EUA são o país mais rico do mundo. | Die USA sind das reichste Land der Welt. | |
| ficar sem algo {verb} [por ter acabado] | etw. nicht mehr haben | |
| Você precisa estudar mais. [Bras.] | Du musst mehr lernen. | |
| express. mais morto do que vivo {adj} | mehr tot als lebendig | |
| fora de circulação {adj} | nicht mehr im Umlauf | |
| Unverified decerto há mais por vir | sicherlich kommt noch mehr | |
| Em 2008 o Brasil foi a nona maior economia do mundo. | In 2008 war Brasilien die neuntgrößte Volkswirtschaft der Welt. | |
| Ele não falou mais nada. | Er sagte kein Wort mehr. | |
| Não tenho mais dinheiro. | Ich habe kein Geld mehr. | |
| Não te quero mais. | Ich will dich nicht mehr. | |
| Devias descansar mais. | Du solltest dir mehr Ruhe gönnen. | |
| Ele não está mais entre nós. | Er weilt nicht mehr unter uns. | |
| ter mais sorte do que juízo {verb} [expressão idiomática] | mehr Glück als Verstand haben [Redewendung] | |
| Após isso os apelos por mais segurança ficaram mais fortes. | Danach wurde der Ruf nach mehr Sicherheit lauter. | |
| inform. com capacidade superior a 800 megabytes {adj} | mit einer Größe von mehr als 800 Megabytes | |
| A Alemanha é o segundo país com maior participação no comércio internacional, atrás apenas dos EUA. | Deutschland ist das zweitwichtigste Export- und Importland der Welt, nur hinter den USA. | |
| O objetivo seria não deixar mais que os bancos ficassem tão grandes. (alegadamente) [Bras.] | Ziel sei es, Banken nicht mehr so groß werden zu lassen. | |
| cit. Casamento é mais do que quatro pernas nuas na cama. | Zur Heirat gehört mehr als nur vier nackte Beine ins Bett. [Sprichwort, verwendet von Kurt Tucholsky in »Schloss Gripsholm«] | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |