| Übersetzung 1 - 69 von 69 |
| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du Massemachtmacht's? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| força {f} | Macht {f} | |
| fortaleza {f} | Macht {f} | |
| poder {m} | Macht {f} | |
| poderio {m} | Macht {f} | |
| potência {f} | Macht {f} | |
| vigor {m} | Macht {f} | |
| virilidade {f} | Macht {f} | |
| Sem problema! | Macht nichts! | |
| algo emburrece | etw. macht dumm | |
| algo idiotiza | etw. macht dumm | |
| algo liberta | etw. macht frei | |
| Açúcar emburrece. | Zucker macht dumm. | |
| É nenhuma. [Bras.] [col.] | Macht nichts. | |
| Não faz mal! | Das macht nichts! | |
| estar no poder {verb} | an der Macht sein | |
| com todas as forças {adv} | mit aller Macht | |
| provérb. O amor é cego. | Liebe macht blind. | |
| express. Não é transtorno nenhum. | Das macht gar keine Umstände. | |
| express. Nem só de pão vive o homem. | Arbeit allein macht auch nicht glücklich. | |
| O que não mata fortalece. | Was dich nicht umbringt macht dich (nur) stärker. | |
| massa {f} | Masse {f} | |
| montão {m} | Masse {f} | |
| multidão {f} | Masse {f} | |
| medidas {f.pl} [dimensões] | Maße {pl} | |
| quantidade {f} | Masse {f} [Menge] | |
| volume {m} | Masse {f} [Menge] | |
| de bolo {adv} [Bras.] | en masse | |
| à medida que | in dem Maße in dem | |
| fís. quím. unidade massa {f} molar <M> | molare Masse {f} <M> | |
| quím. enxofre {m} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| pol. Sua Majestade {pron} <S.M.> [homem] | Seine Majestät <S. M.> | |
| Está gostando? | Schmeckt's? | |
| página {f} <pg.> <pág.> | Seite {f} <S.> | |
| Como vai? | Wie geht's? | |
| Já chega! | Mir reicht's! | |
| Que tal? | Wie geht's? | |
| referente(s) a | zurückzuführen auf | |
| zool. procura {f} por alimento(s) | Nahrungssuche {f} | |
| tesourinha {f} de unha(s) | Nagelschere {f} | |
| assim chamado {adj} | so genannt <s. g.> | |
| Como pode ... ? | Wie kommt's, dass ... ? | |
| fazer sacrifício(s) {verb} | Opfer bringen [Verzicht] | |
| Lá vamos nós! | Auf geht's! | |
| Beleza? [Bras.] [col.] | Wie geht's? [ugs.] | |
| fin. Sociedade {f} Anônima <S.A.> [Bras.] | Aktiengesellschaft {f} <AG> | |
| fin. Sociedade Anónima <S.A.> [Port.] | Aktiengesellschaft <AG> | |
| Assim não dá! | So geht's nicht! | |
| Então, como estás? | Na, wie geht's? | |
| Lá vamos nós! | Jetzt geht's los! | |
| dar as cartas {verb} | bestimmen, wo's langgeht | |
| Que me diz disso? | Wie steht's damit? | |
| Unverified status post (S/P) {adv} | Zustand nach (Z.n.) | |
| ling. em sentido figurado {adv} | im übertragenen Sinn <i. ü. S.> | |
| Oi, tudo bem? [col.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] | |
| Como está essa força? [Bras.] [col.] | Wie geht's? | |
| no sentido mais restrito {adv} | im engeren Sinn <i. e. S.> | |
| express. Agora é oito ou oitenta. | Jetzt geht's ums Ganze. | |
| Quando se trata de dinheiro ... | Wenn's um Geld geht ... | |
| Estou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] | |
| Estou bem, obrigado. | Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht] | |
| Vou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] | |
| Vamos deixar isso quieto? [Bras.] [col.] | Lassen wir's dabei bewenden? | |
| Estou com dores nas costas. | Ich hab's im Kreuz. [ugs.] | |
| Quem se importa? | Wen schert's? [auch: Wen scherts?] [ugs.] [bes. österr., südd.] | |
| Como vais? [Port.] | Wie geht es dir? / Wie geht's? | |
| volte (a página), se faz favor < v.s.f.f.> | bitte wenden <b.w.> | |
| lit. Alice no País das Maravilhas [Lewis Carroll] | Alice im Wunderland (Alice's Adventures in Wonderland) | |
| Por que o teu pai ficou puto com aquela situação, você sabe? [Bras.] [col.] | Warum war dein Vater so wütend auf diese Situation, weißt du's? | |
| ver página 20 | siehe Seite 20 <siehe S. 20, s. S. 20> | |
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten