| Portugiesisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| antes que {conj} | bevor | |
| pouco antes {adv} | kurz bevor | |
| bot. gastr. T | | |
| provérb. Tal pai, tal filho. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| a débito {adv} | im Soll | |
| contar {verb} | zählen | |
| liquidar {verb} | zahlen | |
| pagar {verb} | zahlen | |
| saldar {verb} | zahlen | |
| contagem {f} | Zählen {n} | |
| numerais {m.pl} | Zahlen {pl} | |
| Eu queria um quilo de maçãs. | Ich hätte gern ein Kilo Äpfel. | |
| provérb. Filho de peixe peixinho é. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| alguém há de | jd. soll | |
| pagar por {verb} | zahlen für | |
| Pego? [Bras.] [col.] | Soll ich es abholen? | |
| Unverified incluir-se em {verb} | zählen zu | |
| Unverified incluir-se entre {verb} | zählen zu | |
| A conta, por favor! | Bitte zahlen! | |
| A conta, por favor! | Zahlen bitte! | |
| pagar em prestações {verb} | in Raten zahlen | |
| O que será de nós? | Was soll aus uns werden? | |
| Devo entregar-lhe alguma mensagem? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| VocViag Pagam junto ou separado? | Zahlen Sie zusammen oder getrennt? | |
| Quando será que vão me convocar? [Bras.] | Wann soll ich einberufen werden? | |
| Eu não sei o que fazer. | Ich weiß nicht, was ich machen soll. | |
| Hoje o porto deve ser reaberto. | Heute soll der Hafen wieder eröffnet werden. | |
| Não sei o que dizer. | Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. | |
| Eu não sei o que faça. [col.] | Ich weiß nicht, was ich machen soll. | |
| Não sei o que faça. [Bras.] [col.] | Ich weiß nicht, was ich tun soll. | |
| Não sei se vá. [Bras.] [col.] | Ich bin mir nicht sicher, ob ich gehen soll. | |
| express. custar os olhos da cara {verb} [fig.] [col.] | sich dumm und dämlich zahlen [ugs.] | |
| alguém {pron} | man | |
| se {pron} | man | |
| Dizem que o café-da-manhã é a refeição mais importante do dia. | Angeblich soll das Frühstück ja die wichtigste Mahlzeit des Tages sein. | |
| a gente {pron} | man | |
| nego {pron} [Bras.] [col.] | man | |
| neguinho {pron} [Bras.] [col.] | man | |
| psic. Que tipo de punição deve ser atribuída, e quão severa deve ser essa punição? | Welche Art von Strafe soll angewendet werden und wie schwer soll diese Strafe sein? | |
| basta ... | man braucht [muss] nur zu ... | |
| se quisermos | wenn man so will | |
| ... se escreve separado. | ... schreibt man auseinander. | |
| diz-se que... | man sagt, dass ... | |
| é só ... | man braucht [muss] nur zu ... | |
| chega a dar dó | man bekommt richtig Mitleid | |
| Unverified Com se diz mesmo ...? | Wie sagt man noch ...? | |
| Se considerarmos tudo ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... | |
| é uma força de expressão {adv} | wenn man so will | |
| Levando tudo em consideração ... | Wenn man alles in Betracht zieht ... | |
| Como se diz ... em português? | Wie sagt man ... auf Portugiesisch? | |
| ponderar como fazer algo {verb} | darüber nachdenken, wie man etw. tun sollte | |
| Como se diz ... em alemão / inglês? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | |
| express. Isso não se pode generalizar. | So pauschal kann man das nicht sagen. | |
| Pode-se em resumo dizer que ... | Zusammenfassend kann man daher sagen, dass ... | |
| tudo o que se pode desejar | alles, was man sich wünschen kann | |
| Isso é bem comum de se ver. [Bras.] | Das sieht man ziemlich häufig. | |
| Quando tocamos, quase não sentimos dor. | Wenn man spielt, spürt man die Schmerzen kaum. | |
| Unverified Tu vê, né! (Tu vês, não é?) [col.] [Bras.] | Da sieht man mal! [ugs.] | |
| provérb. Vingança é um prato que se come frio. | Rache genießt man am besten kalt. | |
| De olhar se vê que ela está grávida. | Man sieht ihr an, dass sie schwanger ist. | |
| Depois é preciso por o plano em prática. | Danach muss man den Entwurf in die Tat umsetzen. | |
| express. É como procurar uma agulha num palheiro. | Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht. | |
| provérb. Quem com ferro fere, com ferro será ferido. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| Neguinho 'tá dizendo que a prova vai ser anulada. [Bras.] [col.] | Man munkelt, dass die Prüfung verschoben wird. [ugs.] | |
| etno. homem-grande {m} [indivíduo muito influente dentro de uma tribo, especialmente na Melanésia e Polinésia] | Big Man {m} [informeller Führer innerhalb eines Stammes, insbesondere in Melanesien und Polynesien] | |
| a importância do evento pode ser vista a partir do fato de que todos compareceram | die Bedeutung des Ereignisses kann man daran ablesen, dass alle erschienen waren | |