 | Portuguese | German  |  |
 | Lá vamos nós! | Auf geht's! |  |
 | Não dá. [col.] | Geht nicht. |  |
 | E aí! [Bras.] [col.] | Was geht? [ugs.] |  |
 | Como vai? | Wie geht's? |  |
 | Que tal? | Wie geht's? |  |
 | Como está essa força? [Bras.] [col.] | Wie geht's? |  |
 | Beleza? [Bras.] [col.] | Wie geht's? [ugs.] |  |
| 3 Words: Others |
 | Está a piorar. | Es geht bergab. |  |
 | Não vai rolar. [Bras.] [col.] | Es geht nicht. |  |
 | Oi, tudo bem? [col.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] |  |
 | Lá vamos nós! | Jetzt geht's los! |  |
 | Assim não dá! | So geht's nicht! |  |
 | O que é que tá pegando? [col.] [Bras.] | Was geht ab? [ugs.] |  |
 | Tudo bem? | Wie geht es? |  |
| 4 Words: Others |
 | express. Tudo passa. | Es geht alles vorüber. |  |
 | Ele vai bem. | Es geht ihm gut. |  |
 | Eu estou bem. | Es geht mir gut. |  |
 | express. Agora é oito ou oitenta. | Jetzt geht's ums Ganze. |  |
 | Estou melhor. | Mir geht es besser. |  |
 | Tudo bem. [col.] | Mir geht es gut. |  |
 | Estou bem, obrigado. | Mir geht's gut, danke. [ein Mann spricht] |  |
 | Estou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] |  |
 | Vou bem, obrigada. | Mir geht's gut, danke. [eine Frau spricht] |  |
 | Como vai? | Wie geht es dir? |  |
 | Como vai você? [Bras.] | Wie geht es dir? |  |
 | Como ele está? | Wie geht es ihm? |  |
 | Como vai ele? | Wie geht es ihm? |  |
 | Como está? | Wie geht es Ihnen? |  |
| 5+ Words: Others |
 | Vou bem, obrigado. | Danke, mir geht es gut. |  |
 | O que você tem a ver com isso? | Das geht dich einen Dreck an! [ugs.] |  |
 | Isto não me convém! | Das geht mich nichts an. |  |
 | Isto não me interessa. | Das geht mich nichts an. |  |
 | express. Isto não é de minha conta. | Das geht mich nichts an. |  |
 | cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] |  |
 | Um amor que nunca acaba. | Eine Liebe, die nie zu Ende geht. |  |
 | express. Lá vem você outra vez! [col.] | Jetzt geht das schon wieder los! [ugs.] |  |
 | Apenas um em cada três alemães sai direto de um emprego estável para a aposentadoria. [Bras.] | Lediglich jeder dritte Deutsche geht direkt aus einer stabilen Beschäftigung in Rente. |  |
 | Minha mãe tá um porre hoje! | Meine Mutter geht mir auf den Keks heute! |  |
 | Como vais? [Port.] | Wie geht es dir? / Wie geht's? |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
http://dept.dict.cc/?s=GehtHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.025 sec
Do you know German-Portuguese translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

Portuguese-German online dictionary (Dicionário Alemão-Português) developed to help you share your knowledge with others.
More information!Links to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers