| Portugiesisch | Deutsch | |
| O seu desejo é uma ordem. [col.] | Dein / Ihr Wunsch ist mir Befehl. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Como é o seu nome? [Bras.] | Wie heißen Sie? | |
| dar uma ordem {verb} | einen Befehl erteilen | |
| o seu | ihr | |
| Qual o seu nome? | Wie heißt du? | |
| express. gastar o seu latim {verb} | sichDat. den Mund fusselig reden | |
| fazer notar o seu valor {verb} | zur Geltung kommen | |
| o seu romance {m} mais recente | ihr jüngster Roman {m} | |
| O tráfico de seres humanos constitui uma grave violação dos direitos humanos fundamentais e da dignidade humana. | Der Menschenhandel stellt einen schweren Verstoß gegen grundlegende Menschenrechte und die Menschenwürde dar. | |
| aliciar alguém para o seu lado {verb} | jdn. auf seine Seite ziehen | |
| cit. Dê-me uma alavanca e um ponto de apoio e levantarei o mundo. [Arquimedes] | Gib mir einen Punkt, wo ich hintreten kann, und ich bewege die Erde. [Archimedes] | |
| Como é seu nome? | Wie ist Ihr Name? | |
| Seu inimigo é a globalização. | Ihr Feind ist die Globalisierung. | |
| Qual é seu lugar de origem? | Wo sind Sie geboren? | |
| O remetente precisa apresentar uma identidade válida. | Der Sender muss einen gültigen Ausweis vorlegen. | |
| cinema teatro adaptar uma peça de teatro para o cinema {verb} | ein Theaterstück filmisch umsetzen | |
| exigir de alguém o pagamento de uma dívida {verb} | jdn. zur Zahlung einer Schuld mahnen | |
| Dr. Oetker é uma das maiores empresas alemãs e tem sido até agora conduzida por August Oetker. | Dr. Oetker ist einer der größten deutschen Konzerne und wurde bisher von August Oetker geführt. | |
| uma e meia | eineinhalb | |
| Unverified É uma! [Bras.] [col.] | Mag sein! | |
| e mais uma coisa | und noch etwas | |
| express. E uma causa perdida. | Da ist Hopfen und Malz verloren. | |
| uma coisa é certa... | eines steht fest... | |
| é uma força de expressão {adv} | sozusagen | |
| é uma força de expressão {adv} | wenn man so will | |
| Esta é uma marca conhecida. | Das ist eine bekannte Marke. | |
| Isso é uma coisa ruim. | Das ist eine üble Sache. | |
| Mas uma coisa é certa: ... | Doch eines ist sicher: ... | |
| Você é uma gata! [Bras.] [col.] | Du bist sehr schön! | |
| É só uma questão de tempo. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |
| Ele é burro como uma porta. | Er ist dumm wie Brot. | |
| Ele é uma autoridade nesta matéria. | Er ist ein Experte in diesem Fach. | |
| cit. Não concordo com uma só palavra do que dizes, mas defenderei até a morte o teu direito de dizê-lo. [Voltaire] | Ich verachte Ihre Meinung, aber ich gäbe mein Leben dafür, dass Sie sie sagen dürfen. [Voltaire] | |
| express. É como procurar uma agulha num palheiro. | Das ist, als ob man eine Stecknadel im Heuhaufen sucht. | |
| É uma questão de vida ou morte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| cit. A morte é uma quimera: porque enquanto eu existo, não existe a morte; e quando existe a morte, já não existo. [Epicuro] | Das schauerlichste Übel also, der Tod, geht uns nichts an; denn solange wir existieren, ist der Tod nicht da, und wenn der Tod da ist, existieren wir nicht mehr. [Epikur] | |
| É só uma questão de tempo (antes que ...) | Es ist nur eine Frage der Zeit (, bis ...) | |
| Minha mãe é feito uma menina. [Bras.] [col.] | Meine Mutter ist wie ein Mädchen. | |
| Redigir leis não é difícil; implementá-las, por outro lado, o é e muito. | Gesetze schreiben ist nicht schwer, sie umzusetzen dagegen sehr. | |
| pol. A União Europeia é uma associação de estados composta por 27 países europeus. | Die Europäische Union ist ein aus 27 europäischen Staaten bestehender Staatenverbund. | |
| O curtíssimo e perigoso sono resultante do cansaço não é um fenômeno que diz respeito apenas aos motoristas profissionais. [Bras.] | Der gefährliche, aus Müdigkeit resultierende, Sekundenschlaf ist kein Phänomen, das nur Berufsfahrer betrifft. | |
| desejo {m} | Anliegen {n} [Wunsch] | |
| desejo {m} | Bedürfnis {n} | |
| desejo {m} | Begierde {f} | |
| desejo {m} | Lust {f} [Verlangen] | |
| desejo {m} | Verlangen {n} | |
| desejo {m} | Wunsch {m} | |
| por desejo {adv} | gewollt | |
| desejo {m} de | Gier {f} nach [+Dat.] | |
| desejo {m} de | Wunsch {m} nach [+Dat.] | |